Расступились волны Божьей силой,
И по лунной золотой тропе,
Что искрилась нежно и красиво,
Шел Спаситель к лодке по воде.
Шел спокойно и неторопливо,
Будто по траве шагал, по полю.
А вода дорожкою застыла,
Небо низко наклонилось к морю.
И смотрели в ужасе глаза
На Того, кто шел и приближался,
«Это призрак!» -кто-то вдруг сказал,
И в испуге у кормы прижался.
Он хотел идти по морю прочь,
Но увидев на глазах испуг,
Вдруг остановился, чтоб помочь,
Как Господь, учитель и как друг.
Петр произнес: «Господь, мой Бог,
Если Ты, то дай к Тебе придти».
«Повели мне!», «Чтобы тоже смог».
Иисус сказал ему: «Иди».
И пошел на встречу, по воде
Устремляясь к Богу, твердо веря.
По тропе, что в лунном серебре
Отвести глаза свои, не смея
Где-то сбоку поднялась волна,
Не нарушив тверди под ногами.
Взгляд отвел, и дрогнула нога,
И в отчаяньи взмахнул руками.
В ужасе на воду посмотрел
Словно вдруг поняв, что это море.
И уже надеяться, не смел.
В то, что он дойдет и не утонет
Но волна ушла и ветер стих
Как бы по велению руки.
К лодке подошли и в тот же миг,
Поклонились Богу рыбаки.
Я, слабея, падаю в пути,
Я слабей Петра, но я иду,
Помоги мне Господи дойти.
Помоги мне верить, что дойду.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 7) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.