Мы в этом мире собираем
Обильный горя урожай.
Желаем или не желаем,
Но мир диктует: принимай.
Мы сеем сами, пожинаем,
Что не похоже на любовь,
И часто мы не понимаем,
Что сеем горе вновь и вновь.
Сердца бурьяном зарастают,
И вместо радости - печаль.
Добра тропинки исчезают,
И вместо света - дым и гарь.
Израненное болью сердце
Не может порождать добро,
Оно измучено, избито,
В любви нуждается оно.
Но где любовь? Где верность, дружба?
Родник где радости найти?
Послушай, лишь поверить нужно,
Что в Боге радость.
Не грусти,
Не унывай, а просто веруй,
Доверив жизнь свою Христу,
Живи не видимым, а верой,
И ты увидишь красоту.
Красиво небо днем и ночью,
Красивы дождь, и снег, и град.
Увидишь высоту воочию,
Как расцветает пышный сад.
Ты вновьувидишь жизни краски,
Ольхи серьгу, рябины цвет,
Ты вспомнишь вдруг из детства сказки,
И в жизнь ворвется Божий свет.
Сметая тьму, придут потоки
Любви, неведомой пока,
И ты услышишь жизни соки,
Весенний гром издалека.
Не так все плохо, даже если
Сгустились тучи над тобой.
Ты вспомни радостные песни,
И среди бури громко пой.
Порой накатятся проблемы,
Как снежный ком, не по плечу.
Но знаю, скоро перемены,
И снова к Господу кричу.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?